許多我們不願意發生的事總是在我們措手不及時降臨
就像意外總是突然發生、生命也有可能在一瞬間失去
面對世事諸行無常的運轉原則
我們該如何是好呢?


在籌備專輯【歌でしか言えない(不以歌曲無以言明)】的期間
中島美雪有位工作夥伴意外過世
美雪姨在悲傷之餘,以正向面對諸行無常、時光流逝的思維
寫下一首悼念故人的"永久欠番(退休背號)"
──當一位偉大的球員退休之後
為了紀念他的貢獻,那位球員的球衣背號即成為永遠不被後輩所使用
那無可取代的退休背號
──

就算有形的生命終會消逝
就算曾經存在過的我們終會被後人遺忘
但、我們所留下的那個空位並不是誰就可以隨隨便便所填補的

與其說這首歌是悼念亡者
毋寧說是美雪姨寫來安慰所有悲慟、不安、困惑的生者──我們所有人

因為、

雖然生命的脆弱與那些我們曾經熟悉但卻在時間中不斷流轉、改變的事物
總讓人哭著感慨諸行無常
但是在宇宙溫暖且包容的掌心之中
曾經存在過的我們每個人都是個無可取代的退休背號

 

 

永久欠番 / 退休背號 
詞曲:中島みゆき
翻譯:竑廣

どんな立場の人であろうと
いつかはこの世におさらばをする

不管是位於怎樣的處境
最後人總是會這個世界說聲再見
たしかに順序にルールはあるけど
ルールには必ず反則もある

縱然規則如此運行 一切如常
但有的人卻成為常規中的例外

街は回ってゆく 人1人消えた日も 
何も変わる様子もなく 忙しく忙しく先へと

街景更替 即便在人們接連逝去的日子也如此
景緻不受影響 人事依舊 只是匆匆忙忙地往前而去 


100年前も100年後も
私がいないことでは同じ

不管是百年之前 不管是百年之後
我不存在的這個事實不會更動
同じことなのに
生きていたことが帳消しになるかと思えば淋しい

也因為這樣
一想到自己曾經生存過的事實將會抹滅 就不禁感覺到寂寞

街は回ってゆく 人1人消えた日も
何も変わる様子もなく 忙しく忙しく先へと
かけがえのないものなどいないと風は吹く

街景更替 即便在人們接連逝去的日子也如此 
景緻不受影響 人事依舊 只是匆匆忙忙地往前而去 
無法取代的事物一件一件消逝 伴隨著風的吹掃 


愛した人の席がからっぽになった朝
もうだれも座らせないと

發覺愛過的人的座位已經空下的早上 
心裡想:「再也不給任何人坐了。」
人は誓ったはず
でも その思い出を知らぬ他人が平気で座ってしまうもの

人們應該都曾有過這樣的誓言吧
但 對那段回憶一無所知的第三者卻還是若無其事地坐了下來

どんな記念碑も 雨風にけずられて崩れ
人は忘れられて 代わりなどいくらでもあるだろう

不管是什麼材質做的紀念碑 在風雨的侵襲下一樣會頹圮
然後被人們遺忘 想是加以取代的事物太多太多
だれか思い出すだろうか
ここに生きてた私を

總會有一個人想起我吧?
想起在這裡生長的我 


100億の人々が
忘れても 見捨てても

即使被百億之多的人們 
遺忘 拋棄 
宇宙の掌の中
人は永久欠番

在宇宙的掌心之中
人永遠是個退休背號

宇宙の掌の中
人は 永久欠番

在宇宙的掌心之中
人永遠是個退休背號

 

歌詞中譯來源:太息花色今更易 此生虛度春雨中:Album (19)歌でしか言えない

文章標籤
創作者介紹

A sentimental storyteller under the sun

長谷川誠人 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • Chiang
  • 這首20年前深深讓我感動的歌 ~ 在日本發生事故的此刻更有所感 ~~~
    願這些逝者安息.
    謝謝你的分享 ~~~
  • 真的他們會成為永久的退休背號
    不過我蠻好奇出身這次也算災區的北海道的美雪姨會不會因此來寫歌哀悼罹難者或鼓勵災民呢

    長谷川誠人 於 2011/03/19 17:55 回覆

找更多相關文章與討論