地上之星.jpg 

中島美雪是日本公信榜開榜將近五十年來
唯一一位在1970、1980、1990、2000四個年代都有冠軍單曲的歌手

1977年的"わかれうた(別離之歌)"確立了她暢銷歌手以及「失戀歌女王」的地位
四年後的1981年10月21日發行的單曲"悪女"更是蟬聯了公信榜三週冠軍
1994年的”空と君のあいだに(天空和你之間)”以及1995年的”旅人のうた(旅人之歌)”隨著日劇無家可歸的小孩熱播
不僅為美雪姨再創歌唱事業的高峰,也奠定了美雪姨在海外的高知名度

進入了2000年代,美雪姨一首為了世上許多默默無名的人所寫下的歌曲
不僅創下公信榜在榜174週的紀錄,同時也在單曲發行的第130周登上冠軍寶座
成為時代女神五首冠軍單曲中最具奇蹟般戲劇性的一首神之曲


請妳唱出默默無聞的人們的光芒
這是NHK記實節目PROJECT-X製作人今井彰跟中島美雪邀歌時所寫的話
也是中島美雪歌迷的該節目製作人今井彰氏聽連續劇「聖者的行進」主題曲「生命的別名」中的一段副歌──
『生命的別名就是心!這樣的別名是默默無聞的你和默默無聞的我都能夠擁有的!』
進而聯想PROJECT-X這個節目便是以默默無聞的人們對社會的重大貢獻為內容
如果能邀請中島譜寫主題曲跟片尾曲,相信一定能契合這個節目的精神

於是,爽快允諾邀歌請求的女神替在這世上無數默默無名的英雄和鬥士們寫下了節奏強勁震撼人心的”地上の星 / 地上之星”
以及溫柔弦樂撫慰人心”ヘッドライト・テールライト / HEADLIGHT・TAILLIGHT”

存在……我的存在是什麼呢……
人們常常疑惑著這個問題吧
在困惑的當下,中島美雪肯定地對我們說:「你是地上之星

透過音樂,女神激勵每一個人:
與其奢求遙不可及的星辰,不如正視自己的光芒
讓自己成為地上之星,與滿天星點一同發熱生光

透過音樂,女神也安慰每一個人:
走在沿線都是夢想的道路上,或許到最後眾人還是遺忘了我們
但是地上之星的光芒會永遠照耀著夢想


在單曲「地上之星」在榜的四年之間,數以百萬的上班族陸陸續續走進唱片行購買中島美雪的歌
單曲發行後過了2年又1個月,在2002年9月2日公信榜的單曲榜還是看得到這首歌
在當時已達到百名內連續110週在榜的驚人紀錄
在受到長久的熱烈支持下,中島美雪在2002年除夕第53回NHK紅白歌唱大賽中於富山縣黑部水壩以現場連線的方式演唱這首歌曲
也因此又掀起一波中島美雪熱
2003年1月20日公信榜單曲榜這首歌在發售後第130週登上了冠軍

從此,中島美雪成為日本唯一一位在1970、1980、1990、2000四個年代都有冠軍單曲的歌手

地上の星 / 地上之星
詞曲:中島みゆき
翻譯:竑廣

風の中のすばる
砂の中の銀河
みんな何処へ行った 見送られることもなく
風中的昴宿星
塵沙中的銀河
諸君身在何方 送別猶為時晚矣 
草原のペガサス
街角のヴィーナス
みんな何処へ行った 見守られることもなく
草原上天馬座
街角那維納斯
諸君身在何方 關照亦未曾有也
地上にある星を誰も覚えていない
人は空ばかり見てる
眾人皆遺忘存在於大地之星宿
徒然向太空張望
つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を
つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう
燕子啊 從蒼穹之下為我指引 這地上之星的蹤跡
燕子啊 這地上之星 現在究竟於何處呢?


崖の上のジュピター
水底のシリウス
みんな何処へ行った 見守られることもなく
山崖上的朱彼得
水底下的天狼座
諸君身在何方 關照亦未曾有也
名立たるものを追って 輝くものを追って
人は氷ばかり掴む
追逐名聲 汲汲於光芒
到頭來人們掌心抓住的只是透過指間的冰冷
つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を
つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう
燕子啊 從蒼穹之下為我指引 這地上之星的蹤跡
燕子啊 這地上之星 現在究竟於何處呢?


名立たるものを追って 輝くものを追って
人は氷ばかり掴む
追逐名聲 汲汲於光芒
到頭來人們掌心抓住的只是透過指間的冰冷
風の中のすばる
砂の中の銀河
みんな何処へ行った 見送られることもなく
風中的昴宿星
塵沙中的銀河
諸君身在何方 送別猶為時晚矣
つばめよ高い空から教えてよ 地上の星を
つばめよ地上の星は今 何処にあるのだろう
燕子啊 從蒼穹之下為我指引 這地上之星的蹤跡
燕子啊 這地上之星 現在究竟於何處呢?

 

ヘッドライト・テールライト / HEADLIGHT・TAILLIGHT
詞曲:中島みゆき
翻譯:竑廣

語り継ぐ人もなく
吹きすさぶ風の中へ
星星們的故事不再流傳
縱然在狂風中
紛れ散らばる星の名は
忘れられても
被吹得紛亂散失的他們
其姓名已無人聞問 (就算是這樣……)

ヘッドライト・テールライト 旅はまだ終わらない
ヘッドライト・テールライト 旅はまだ終わらない
HEADLIGHT・TAILLIGHT 旅程尚未結束
HEADLIGHT・TAILLIGHT 生命的旅程仍將繼續


足跡は 降る雨と
降る時の中へ消えて
在滂沱中的足跡
隨雨水的沖刷而消逝
称える歌は
英雄のために過ぎても
即使我們獻唱的讚歌
為英雄們響起也不過扼腕 (就算是這樣……)

ヘッドライト・テールライト 旅はまだ終わらない
ヘッドライト・テールライト 旅はまだ終わらない
HEADLIGHT・TAILLIGHT 旅程尚未結束
HEADLIGHT・TAILLIGHT 生命的旅程仍將繼續


行く先を照らすのは
まだ咲かぬ見果てぬ夢
在我們要繼續跋涉的路途前方
尚未實現的夢想綻放著光芒
遥か後ろを照らすのは
あどけない夢
而在過去已經歷的步伐中
閃耀著天真浪漫的夢想

ヘッドライト・テールライト 旅はまだ終わらない
ヘッドライト・テールライト 旅はまだ終わらない
HEADLIGHT・TAILLIGHT 旅程尚未結束
HEADLIGHT・TAILLIGHT 生命的旅程仍將繼續

ヘッドライト・テールライト 旅はまだ終わらない
ヘッドライト・テールライト 旅はまだ終わらない
HEADLIGHT・TAILLIGHT 旅程尚未結束
HEADLIGHT・TAILLIGHT 生命的旅程仍將繼續

 

歌曲資料來源與解說出處:
太息花色今更異 此生虛度春雨中 / Album (28)短篇集
太息花色今更異 此生虛度春雨中 / 地上之星──淺談中島美雪書寫的對象

文章標籤
創作者介紹

A sentimental storyteller under the sun

長谷川誠人 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()